Книга читается на одном дыхании. Перед нами предстает совсем другой Барков. Образ, который годами складывался в сознании многих поколений читателей, оказывается не соответствует действительности. Кто бы мог подумать, что он является одним из первых переводчиков Горация, что сам Ломоносов отобрал его для работы в университете. Барков часто выполнял работу для Ломоносова, переписывал для него рукописи. Он всегда был на стороне Ломоносова в споре последнего с Тредиаковским и Сумароковым. А споры были очень жаркие, вплоть до взаимных оскорблений. Барков обладал дерзким нравом, обостренным чувством собственного достоинства, нетерпением к несправедливости, как он похож в этом на своего наставника М. В. Ломоносова. Только везло ему в жизни гораздо меньше, поэтому и писал он «непристойные» стихи, пытаясь дать отпор свои обидчикам. Хотя в то время не он один баловался такими стихами. А приписывали всё ему!!! И кто может сказать, что стихи Баркова бездарны? Думаю, таких найдется немного. Даже Пушкин отдавал должное его стихам. Читая книгу представляешь себе не того Баркова-матершинника, а совсем другого человека: умного, начитанного, грамотного, со своими принципами, конечно не лишенного недостатков. Но… дочитав книгу до конца уже не позволяешь себе называть этого человека — Барков, мысленно уже обращаешься к нему по имени отчеству — Иван Семенович Барков. Без всяких сомнений он это заслужил.
Повествование захватывает с первой до последней страницы. Одна из тех книг, читая которые, жалеешь, что она заканчивается
нет
Книга получилась интересная, всем кто интересуется историей жизни поэтов она должна понравиться. Очень много нового узнаешь о И. С. Баркове. По прочтении книги мнение о нем меняется на 180 градусов