Ваша корзина пуста
серии
Теги

Маршальский ЖеЗЛ вечно молодых гвардейцев (Поздравление-тост)

10 октября «Молодой гвардии», старейшему из ныне существующих издательств страны, исполняется 100 лет.

Василий Авченко — писатель, автор книг «Фадеев», «Литературные первопроходцы Дальнего Востока» («Очарованные странники»), «Штормовое предупреждение» (в соавторстве с А. В. Рубановым):

— Само название «Молодая гвардия» – особенное. По аналогии с домами-памятниками я бы предложил это словосочетание, давно ставшее историей, символом, девизом и брендом, признать лексико-фразеологическим памятником истории и культуры. Оно, без всяких натяжек, – и «знаковое», и «культовое», и «эпохальное». Равно как и, например, словосочетание «Красная звезда».

10 октября исполняется 100 лет не только издательству, но и самой прописке словосочетания «Молодая гвардия» в головах и сердцах наших соотечественников.

Началось всё с комсомольской песни, слова которой написал Александр Безыменский, вернее, выполнил вольный перевод песни немецких социал-демократов Dem Morgenrot entgegen, написанной Арнульфом Айльдерманном. Песня впервые прозвучала в 1922 году:

 

Вперед, заре навстречу,

Товарищи в борьбе!

Штыками и картечью

Проложим путь себе.

Смелей вперед, и тверже шаг,

И выше юношеский стяг!

Мы – молодая гвардия

Рабочих и крестьян…

 

(Надо сказать, подобная «интернационалочка» – не такая уж редкость; даже слова знаменитой русской песни «Врагу не сдается наш гордый „Варяг“» изначально были написаны по-немецки австрийским поэтом Рудольфом Грейнцем и лишь потом переведены Евгенией Студенской на русский).

Песня о молодой гвардии стала в молодой Советской стране столь популярной, что в том же 1922 году возникли литературный журнал «Молодая гвардия», писательское объединение «Молодая гвардия» и, собственно, издательство «Молодая гвардия».

Ровно в те же дни Народно-революционная армия Дальневосточной республики занимала Владивосток – последний оплот интервентов и белогвардейцев. Вскоре ДВР вольется в РСФСР, Ленин скажет знаменитые слова о том, что Владивосток далеко, но город это нашенский, а под самый занавес того же 1922 года будет сооружен Советский Союз. Это – для контекста.

В 1924 году поэт Сергей Третьяков (проведший смутные послереволюционные годы как раз во Владивостоке) опубликовал стихи, которые тоже стали песней и в которых была та же строчка, внедренная в коллективное сознательное и бессознательное Безыменским:

 

Железными резервами

Мы выросли везде.

Клянемся, будем первыми

В бою, в строю, в труде.

Мы – молодая гвардия

Непобедимый стан,

Мы – молодая гвардия

Рабочих и крестьян…

 

Плагиат? Творческое переосмысление, развитие, продолжение? Неважно. Хорошую песню хочется слышать и петь снова и снова, хорошую строку не грех повторить.

Книжная серия «ЖЗЛ», которую «Молодая гвардия» выпускает с производительностью немецкого пулемета MG вот уже много десятилетий, – тоже бренд, культ, знак. Эпоха – причем не та, что ушла, а та, что длится. Начатая задолго до революции Флорентием Павленковым, продолженная в Советском Союзе Максимом Горьким и благополучно перешагнувшая в век XXI.

Эти три буквы можно уже не расшифровывать, они живут в читательском сознании сами по себе, как живут, обрезав связывавшую их с авторами пуповину, литературные герои – Робинзон, Гулливер, Штирлиц, Чапаев…

Серия «ЖЗЛ» давно дослужилась до маршальского жезла. Причем не по выслуге лет, а по достигнутым результатам.

Книги, выходящие в ней, неравнозначны. Но неровность всегда сопутствует поиску, а поиск приводит к открытиям. Порой «жэзээлки», что уже не кажется удивительным, становятся настоящим литературным событием и берут ведущие премии. Лично мне особенно нравится, когда биографии пишут прозаики, художники: Прилепин, Данилкин, Шаргунов, Варламов, Быков… Тогда историко-публицистическое исследование становится настоящей Литературой, в которой «что» и «как» одинаково важны.

Горд, что опубликовал в серии «ЖЗЛ» две книги: «Фадеев» и «Литературные первопроходцы Дальнего Востока». Особенно дорог мне «Фадеев» – и потому, что его незаслуженно пытались сбросить с турбоатомохода современности, и потому, что это ведь Фадеев дал словосочетанию «Молодая гвардия» новую жизнь, написав роман о героической деятельности комсомольцев-подпольщиков Краснодона в годы Великой Отечественной войны, тайная организация которых так и называлась – «Молодая гвардия».

Благодарен редакторам, сотрудникам, руководителям издательства, с которыми так или иначе взаимодействовал. Текст от сотрудничества с ними – деликатного, тонкого, внимательного к фактам, формулировкам, стилю, – только выигрывал. Надеюсь, что это сотрудничество будет продолжено.

Для серии «ЖЗЛ», да и для «Молодой гвардии» в целом, очень важно понятие «традиция». Здесь уместно говорить о здоровом консерватизме, который сочетается с развитием, движением вперед и вверх. Мы видим, как от той же «ЖЗЛ» ответвляются новые живые побеги. Например, серия «ЖЗЛ: Биография продолжается…». Издательство не меняет названия, сохраняет – в случае опять-таки с «ЖЗЛ» – узнаваемое оформление переплета, что вовсе не исключает поисков нового, внесерийных вариантов биографий, издания «худлита»…

Это неудивительно. Так, и только так. Потому что:

Вперед, заре навстречу!